Изначально фраза принадлежит пирату Израэлю Хендсу из романа «Остров сокровищ» шотландского писателя Роберта Льюиса Стивенсона. Речь идёт о необходимости избавляться от свидетелей.
«Что же, по-твоему, с ними сделать? Высадить их на какой-нибудь пустынный берег? Так поступил бы Ингленд. Или зарезать их всех, как свиней? Так поступил бы Флинт или Билли Бонс.
Да, у Билли была такая манера, — сказал Израэль.
— «Мертвые не кусаются», говаривал он. Теперь он сам мертв и может проверить свою поговорку на опыте. Да, Билли был мастер на эти дела».
В современном мире эстетика зомби-культуры придаёт пословице дополнительный смысл.
В.И. Даль определял кручину, как длительное душевное страдание. Обычное горе, даже если оно связано с потерей близкого человека — это опустение снаружи. Оно заливается слезами и лечится временем. Новые пространства, люди и впечатления понемногу уврачуют горюющее сердце. Но если человек испытывает мучительное чувство пустоты внутри себя, не находит опоры в себе самом, все там скручено кручиной и выскоблено скорбью, тогда горе, та самая кручина, может иссушить его изнутри, в буквальном смысле превратить в лучину.
Если прямое значение данной пословицы всем понятно и говорит о весьма своеобразном способе передвижения данного представителя животного мира, то вот переносный смысл куда глубже.
Будучи существом осознанным, человеку тем не менее требуются большие усилия, чтобы избавиться от определенных привычек и побороть дурные наклонности. Чаще всего он прикрывается неблагоприятными жизненными обстоятельствами или сложным характером, который практически невозможно изменить. Данное выражение служит своеобразным оправданием поступков, которые с трудом вписываются в общие понятия культуры и нравственности.
Каша — русская национальная еда. Испокон веков на Руси ели кашу с маслом. Чем больше в ней масла, тем она вкуснее и сытнее. «Мужик главное значение в пище придает жиру. Чем жирнее пища, тем лучше: «маслом кашу не испортишь»... Пища хороша, если она жирна, сдобна, масляна» (А.Н. Энгельгардт, «Из деревни»).
Переносный смысл пословицы заключается в решимости бросить все имеющие силы и средства ради достижения заветной цели. Это своеобразный призыв со свойственной русскому человеку широтой души непременно добиться желаемого. Также пословица может использоваться как шутливое замечание в адрес менее опытного товарища, неверно оценившего масштаб предприятия.